Monday, May 26, 2014
Menerjemahkan Move On
MENURUT si Bungsu, move on artinya “maju menyala”. Kok bisa?! Katanya, move berarti “maju”. Sementara on itu menandakan posisi saat lampu sedang dinyalakan. Kami tercengang dengan "temuannya". Luar biasa! Saya dan kakaknya kompak menertawai logika naifnya. Dia pasang muka cuek. Sehari berlalu, otak saya yang semakin tua ini baru mulai berfungsi dengan baik. Hmmm... move on yang dia artikan "maju menyela" itu tidak boleh secara harfiah. “Maju” berarti bergerak ke depan. Karena keterbatasan kosa katanya, kata “menyala” kan sepadan dengan sesuatu yang mencerahkan. Jadi secara filosofis, anak kelas 3 SD ini ingin menyebut bahwa move on itu berarti "bergerak ke depan, ke arah yang mencerahkan". Gimana, gimana, gimana... boleh juga ya?! @aswan
Labels:
eureka
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment